Edit This Search || New Search

Search Criteria:

Keywords/Features: Alive

Results: (43)

Song TitleComposer(s)Author(s)
when faces called flowers float out of the ground Dominick Argento E. E. (Edward Estlin) Cummings
Knoxville, summer of 1915 Samuel Barber James Agee
In questa tomba oscura Ludwig van Beethoven Giuseppe Carpani
Après l'hiver Georges Bizet Victor Hugo
Invocation (Invocation) Ernest Bloch Béatrix Rodès
The Actor William Bolcom Arnold Weinstein
Soir d'hiver Nadia Boulanger Nadia Boulanger
Is my team ploughing George Butterworth A. E. Housman (Alfred Edward)
until and i heard Celius Dougherty E. E. (Edward Estlin) Cummings
Le Lapin Louis Durey Guillaume Apollinaire
i thank You God for most this amazing Ricky Ian Gordon E. E. (Edward Estlin) Cummings
My Ship and I Reynaldo Hahn Robert Louis Stevenson
Hiding Juliana Hall Anne Frank
Women have loved before as I love now Jake Heggie Edna St. Vincent Millay
Shule Agra Timothy Hoekman Traditional
To the unknown soldier Mary Howe Joseph Auslander (after Nicholas G. Lély)
Soir païen Georges Hüe André Lebey
Give Me Your Hand Cecilia Livingston Duncan McFarlane (after William Shakespeare)
I give you back Annea Lockwood Joy Harjo
The Steps Robert McCauley Mike Alexander
Morgenlied Felix Mendelssohn Johann Heinrich Voss
After Death Klaus Miehling Christina Georgina Rossetti
Ditja! Kak cvetok ty prekrasna; Дитя! Как цветок ты прекрасна (Like blossom dew-freshen'd to gladness; Child! you are as fair as a flower) Serge Rachmaninoff (Рахманинов, Сергей Васильевич) Heinrich Heine
Ne mozhet byt'!; Не может быть! (So dread a fate I'll ne'er believe!; It cannot be!) Serge Rachmaninoff (Рахманинов, Сергей Васильевич) Apollon Nikolayevich Maykov (Майков, Аполлон Николаевич)
Muza; Муза (The muse) Serge Rachmaninoff (Рахманинов, Сергей Васильевич) Aleksandr Sergeevich Pushkin (Пу́шкин, Алекса́ндр Серге́евич)
Prokhodit vsjo; Проходит всё (All things depart; All things pass away) Serge Rachmaninoff (Рахманинов, Сергей Васильевич) D. (Daniil) Ratgauz (Даниил Максимович Ратгауз)
Duma; Дума (Brooding) Serge Rachmaninoff (Рахманинов, Сергей Васильевич) Taras Hryhorovych Shevchenko (Шевченко, Тарас Григорович)
Totengräbers Heimweh Franz Schubert Jacob Nicolaus Craigher
Morgenlied Franz Schubert Friedrich Ludwig Zacharias erner
Cronnan (2) Franz Schubert Edmund von Harold (after James Macpherson (as translator of "Ossian"))
Sehnsucht der Liebe Franz Schubert Theodor Körner
An Emma (version a) Franz Schubert Friedrich Schiller
An Emma (version b) Franz Schubert Friedrich Schiller
An Emma (version c) Franz Schubert Friedrich Schiller
Der Flüchtling Franz Schubert Friedrich Schiller
Punschlied: im Norden zu singen Franz Schubert Friedrich Schiller
Lebensmut Franz Schubert Ernst Konrad Friedrich Schulze
Bei dir allein Franz Schubert Johann Gabriel Seidl
Trinklied Franz Schubert Alois Zettler
Ne dolgo nam guljat'; Не долго нам гулять (We haven't long to stroll; We have not far to walk) Pyotr Il′yich Tchaikovsky (Пётр Ильич Чайковский) Nikolai Porfiryevich Grekov (Греков, Николай Порфирьевич)
Pogodi!; Погоди! (Wait!; Stay a while!; Wait a minute!) Pyotr Il′yich Tchaikovsky (Пётр Ильич Чайковский) Nikolai Porfiryevich Grekov (Греков, Николай Порфирьевич)
The way to Emmaus Jaromír Weinberger Biblical text
Frühling übers Jahr Hugo Wolf Johann Wolfgang von Goethe